No exact translation found for الطفل الممثل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الطفل الممثل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'étais dans un film -tu en as probablement entendu parler- appelé, um, "Trois hommes et un bébé".
    كنت طفلة ممثلة مشهورة ...كنت في فيلم... من المحتمل انك سمعت به
  • Les liens que l'UNICEF entretient avec le Comité des droits de l'enfant, le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat pour les réfugiés resteront importants.
    وتبقى أهمية علاقات اليونيسيف مع لجنة حقوق الطفل، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، ومفوضيتيّ حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين.
  • Un représentant du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que des représentants de différentes organisations non gouvernementales, nationales et internationales, étaient également présents.
    وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية شتى.
  • Un représentant du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que des représentants de différentes organisations non gouvernementales, nationales et internationales, étaient également présents.
    وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية شتى.
  • U v U HCA 36; ZN and YH and child representative FamCA 453
    U ضد U و HCA 36: ZN و YH ممثل الطفل FamCA 453
  • Je voudrais maintenant faire une déclaration au nom de la Jamaïque sur le point 46 de l'ordre du jour, « Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants », en ma qualité de Représentant permanent de la Jamaïque.
    أود الآن أن أدلي ببيان باسم جامايكا بشأن البند 46 من جدول الأعمال، ”متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل“، بصفتي الممثل الدائم لجامايكا.
  • Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre des affaires féminines et de l'enfance, et comprenant des représentants de divers organismes gouvernementaux et organisations non gouvernementales.
    وتشيد اللجنة بالدولة العضو لإرسالها وفدا عالي المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة والطفل، ضم ممثلي وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية مختلفة.
  • Prenant acte avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que des rapports du Président du Comité des droits de l'enfant, du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants,
    وإذ تلاحظ مع التقدير تقارير الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل، وعن وضع اتفاقية حقوق الطفل؛ وكذلك تقارير رئيس لجنة حقوق الطفل والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفالوالصراع المسلح والخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال،
  • L'insuffisance de données sur la pauvreté dans le passé ne permet pas de faire des projections exactes et le Gouvernement royal admet que malgré des politiques de développement et des interventions favorables aux pauvres, la pauvreté demeure un grave sujet de préoccupation. Le Rapport sur l'analyse de la pauvreté au Bhoutan de 2004 révèle que 31,7 % de la population totale se trouve en dessous du seuil national de pauvreté.
    وحضر المشاورات 50 من ضباط الشرطة وأعضاء من اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وممثلون من المنظمات غير الحكومية، وتناولت المشاورات قضايا تتعلق بالنظام العدلي بالنسبة للمرأة والطفل في نزاع مع القانون، مع إحاطات مستفيضة عن قانون العقوبات ومشروع الدستور وقانون المرافعات المدنية والجنائية.
  • Le comité de rédaction se compose d'un expert indépendant, du Directeur du secrétariat de l'étude, du Président du Comité des droits de l'homme, de représentants du BIT, du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'OMS, d'un représentant du Comité consultatif des organisations non gouvernementales pour l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants, d'un médiateur pour les droits de l'enfant et de plusieurs experts.
    ويتألف مجلس التحرير من الخبير المستقل ومدير أمانة الدراسة ورئيس لجنة حقوق الطفل وممثلي منظمة العمل الدولية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وممثل للفريق الاستشاري لدراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وهو فريق تابع للمنظمات غير الحكومية، وأمين مظالم لحقوق الأطفال وعدد من الخبراء.